第106章 病榻旁的哑谜与翻译官的诞生(第2页)
江屿看懂了!
他在说:“谢谢你(指礼物),我们本来在睡觉(指他们的庇护所),但是风雨来了(指向外面),然后什么都没了(摊手)。”
“对对对!
就是这样!”
江屿激动地差点跳起来!
他立刻拿起竹筒,指了指里面的鹅卵石,然后指向小个和大个,竖起大拇指,表示礼物很好。
小个看到江屿明白了他的意思,脸上也露出了如释重负的、浅浅的笑容,用力点了点头。
这次成功的“对话”
让江屿看到了希望。
他发现,小个虽然语言不通,但非常善于观察和模仿,能够理解相对复杂的肢体语言和情境关联。
也许,可以从他这里打开突破口?
他决定将小个培养成“首席翻译官”
兼“文化交流大使”
。
他开始了系统性的“教学”
。
他拿起一块熏肉干,指着它,清晰而缓慢地说:“肉。”
小个看着他,眨了眨眼。
江屿重复:“肉。”
然后他把肉干递给小个。
小个接过肉干,犹豫了一下,学着江屿的发音,含糊地重复了一句:“漏……?”
“对!
肉!”
江屿鼓励地点头,又指了指火堆上烤着的“毛球薯”
,“薯。”
小个看了看“毛球薯”
,又看了看江屿,尝试着说:“……苏?”
“接近!
薯!”
本章未完,点击下一页继续阅读