第101章 网文征途启新篇(第2页)
大多数人在试读三段后退出,评论区常见问题是“看不懂设定背景”
“人物动机混乱”
。
问题不在内容,而在传达。
“我们不能靠算法去讲一个关于人性的故事。”
苏墨低声说。
陈舟这时走进观景台,手里拿着刚生成的风险评估简报。
他看了眼悬浮的数据图,眉头皱了起来:“你要做整本小说的翻译?成本太高了。
一个双语团队每年至少要投入八百万,还不包括审校和推广费用。”
“我知道。”
苏墨没有抬头,“但如果只发摘要或节选,别人看到的就是碎片。
我要他们读到完整的开头,知道主角为什么建第一座星核塔,明白‘建筑是活的’这句话从何而来。”
“可市场反应不一定对等。”
陈舟语气放缓,“我们可以先推漫画分镜或者设定集,测试接受度再决定投入规模。
“那不是讲故事。”
苏墨终于转过身,“那是展览。
我想让人读完第一章后,像当年国内第一批读者那样,在深夜放下手机,坐一会儿才敢睡。”
陈舟没说话。
他知道苏墨一旦认定某件事值得做,就不会轻易退让。
星芽此时再次发声:“检测到用户生成内容中存在跨文化共鸣证据。”
画面切换,一段海外粉丝留言被投影出来:“我不会中文,但我找到了带图解的章节分析视频。
主角站在废墟里举起设计图的样子让我想起父亲重建家乡学校的情景。
那种坚持,我能看懂。”
苏墨指着这段话:“他们不是需要我们降低难度,而是需要我们认真对待他们的理解能力。
我们要做的不是简化故事,是确保每一个词都被正确传递。”
本章未完,点击下一页继续阅读