第203章 仙凡贸易小纠纷文化差异引麻烦(第3页)
导致的误会:吕仙匠长期在天庭工作,习惯了用专业的仙法术语编写说明书,还默认凡间商户也懂
“灵脉注入”
“启动口诀”
这些天庭常识,却忽略了凡间百姓大多没有仙法基础,根本看不懂专业术语;而陈老板作为普通商户,缺乏仙法知识,又没人能提供通俗的指导,只能按自己的经验操作,自然无法启动机器。
“吕仙匠,陈老板,你们先别吵了,我已经弄清楚情况了。”
小钱的声音透过直播镜传来,清晰地传到每个人耳中,“这起纠纷,双方都有责任,但核心是‘文化差异’导致的沟通不畅,不是机器质量问题,也不是谁故意骗谁。”
他先对吕仙匠说:“吕仙匠,你编写的说明书用了太多天庭专业术语,凡间百姓没有仙法基础,根本看不懂‘灵脉节点’‘能量阈值’这些词,而且你没有主动教陈老板如何注入灵脉、念诵口诀,也没有提供通俗的操作指导,这是你的疏忽。”
吕仙匠脸上露出几分尴尬,张了张嘴想说什么,最终还是点了点头:“是我考虑不周,我以为说明书上写清楚了,就不用再教了,没想到凡间百姓不懂这些。”
小钱又转向陈老板:“陈老板,你拿到机器后,虽然看不懂说明书,但没有及时联系贸易司的仙凡沟通专员,也没有耐心等待指导,而是直接认定机器质量有问题,还在枢纽大厅吵闹,影响了贸易秩序,这也是你的不对。”
陈老板也有些不好意思,挠了挠头说:“小钱大人,我也是急糊涂了,这
50
块银元是我半年的积蓄,要是机器用不了,我就亏大了……”
“我理解你的心情,但解决问题要靠沟通,不是争吵。”
小钱语气缓和下来,开始提出解决方案,“这样吧,我给出两个解决办法:第一,吕仙匠,你明天亲自下凡,去陈老板的纺织厂,手把手教他如何注入灵脉、念诵启动口诀,还要把说明书改成‘通俗版’,用凡间百姓能看懂的话解释术语,比如把‘灵脉节点’改成‘机器左侧的灵脉接口’,把‘能量阈值’改成‘灵脉能量达到
80%’,确保陈老板能独立操作;第二,贸易司从‘仙凡贸易纠纷调解基金’中拿出
5
块银元,补贴陈老板这几天的误工损失,毕竟机器没法使用,确实影响了他的生产。
你们看这个方案怎么样?”
直播镜那头,吕仙匠和陈老板对视一眼,都没有异议。
吕仙匠先开口:“我明天一早就下凡,一定把操作方法教给陈老板,再把说明书改好。”
陈老板也点了点头:“只要机器能正常使用,我就不要求退款了,谢谢小钱大人!”
周围的百姓听到解决方案,也纷纷鼓掌,之前议论的声音变成了称赞:“小钱大人解决得好!
既不偏袒神仙,也不委屈百姓!”
“原来只是误会,这下好了,双方都满意!”
枢纽的管理人员也松了口气,对着镜头连连道谢。
随着双方达成和解,直播镜的画面渐渐关闭,大厅里又恢复了平静。
小钱关掉设备,长舒一口气,可刚坐下,就发现太阳已经西斜,窗外的天空染上了一层橘红色的晚霞
——
从接到纠纷报告到调解结束,整整用了一下午时间,桌上的文件依旧堆得像小山,连一份都没来得及处理。
贸易司的小吏还在旁边兴奋地说:“小钱大人,您太厉害了!
刚才好多百姓都在夸您,说您公平公正,还懂凡间的情况!”
小钱却笑不出来,他拿起那份纠纷报告,在旁边写下
“文化差异导致沟通不畅”
的批注,心里开始琢磨:这起纠纷虽然解决了,但暴露了仙凡贸易中一个隐藏的问题
——
仙法器具的
本章未完,点击下一页继续阅读