第70章 李白代表作怎么这么多啊(第3页)
他说着说着,突然有点好奇。
“这个人说得怎么跟我之前背诵的不太一样,是这个人说错了,还是岁月更替之后,连诗文都出现了谬误?”
《将进酒》大体跟他背诵得差不多,但有些部分截然相反。
不仅是白居易迷惑,很多大唐人民都感到迷惑,这首诗怎么跟他们记得不一样?
紧接着,天幕回答了他们的问题。
【这首诗还有另外一个版本。
在这首诗里面,李白更狂。
】
【上个世纪,有人在敦煌找到唐诗残卷,其中有一首诗叫做《惜樽空》。
这首诗更加接近李白的时代。
《惜樽空》天生吾徒有俊才,千金散尽还复来古来贤圣皆死尽,惟有饮者留其名。
这两个版本有六七个区别。
有人觉得这个版本更加合理。
他们的解释是:(李白毕竟跟人家一起喝酒,不太可能说“天生我材必有用”
,光顾着自夸。
按照他的情商,他肯定得把岑夫子和丹丘生也夸一夸呀,所以天生吾徒有俊才比较合理。
“古来圣贤皆死尽”
很可能是化用鲍照的“壮士皆死尽”
,语义比“寂寞”
有攻击性多了。
可能宋代有人觉得死不死太不文雅,对古代圣贤太不尊敬了,所以就把这个给改掉了。
在其中还有一个最大的区别。
《将进酒》:与君歌一曲,请君为我倾耳听
《惜樽空》:与君歌一曲,请君为我倾
有学者认为,如果是前面,李白还在劝酒,说明酒都没喝完,怎么后来就要拿五花马来买酒?出
现了逻辑问题啊。
所以后者更加接近原版。
李白:“我没让你侧过耳朵来听我唱歌,是让你给我倒酒,所以接下来酒喝完了,我不得不卖东西买酒喝!”
)】
【《将进酒》:“好兄弟,喝吧,喝吧,一起消愁!”
《惜樽空》:艹,日子好苦,给我满上!
后者苦得多,也狂得多。
】
【问题来了,观众老爷觉得哪个是李白写的原版?】
天幕滚动播放蝇头小楷似的弹幕。
弹幕:(哇,长知识了,傻傻分不清楚。
)
弹幕:(这还用问吗?肯定是《惜樽空》啊!
这个是唐朝的版本!
本章未完,点击下一页继续阅读