第855章 进步神速直接去了口译组(第2页)
曾亮全程目不转睛地盯着他,待稿件一完成便立刻拿过来审阅。
将译稿从头到尾细读一遍后,他这次才真正地舒了口气。
并非是李复兴的翻译出了岔子,而是这份对外照会需分发给所有建交国。
这意味着,同一份文件,同一个意思,在发给不同国家时,基于关系的亲疏远近,译稿中的措辞与语气必须有所区别。
李复兴的这份译稿,只适用于与我方有正常邦交的国家。
对于关系更近的盟友,或是关系紧张的对手,用词上都需另行斟酌。
曾亮之所以松了口气,并非出于嫉贤妒能,而是他终于确认,眼前这位新同事并非生而知之的神人,只是学习能力达到了一个骇人的地步。
只要还在唯物主义的认知框架内,他就没什么可担心的了,否则,这种心理上的压迫感实在太过巨大。
他当即将稿件平摊在桌上,针对刚才的问题,细致地为李复兴剖析起来。
他将如何对亲近国家使用热情词汇,如何为一般国家润色,又该怎样针对敌对国家调整措辞,逐一向李复兴做了演示。
李复兴一听并非翻译本身有误,而是涉及到了自己认知以外的领域,立刻聚精会神地学习吸收。
确认李复兴已经领会贯通,曾亮才欣慰地笑道:“李复兴同志,你的本事真叫人刮目相看,我们科室太需要你这样的人才了。”
“我看实习期一结束,你就别走了,直接留在我们翻译室,我会向主任打报告,争取让他给你提前转正。”
李复兴闻言只是不置可否地笑了笑:“我初来乍到,还有太多东西要学,您说得太夸张了。”
chapter_();
“再说,最终分配到何处,也不是我个人能决定的。
我只是革命的一块砖,哪里需要就往哪里搬。”
本章未完,点击下一页继续阅读