首页>命理探源原文在线阅读 > 纪事二十四则十八

纪事二十四则十八

目录

【原文】:

又云:星士虞春潭,为人推算多奇中。

偶薄游襄汉,与一士人同舟,论颇款洽。

久而怪其不眠不食,疑为仙鬼。

夜中密诘之。

士人曰:「我非仙非鬼,文昌司禄之神也。

有事诣南岳。

与君有缘,故得数日周旋耳。

【译文】:

又说:星士虞春潭,为别人推算命运大多非常灵验。

偶然到襄汉一带漫游,和一位士人同乘一条船,交谈得很融洽。

时间久了,虞春潭对士人不睡觉、不吃饭感到奇怪,怀疑他是神仙或鬼怪。

夜里秘密询问他。

士人说:“我不是神仙也不是鬼怪,是文昌司禄之神。

有事要去南岳。

和您有缘分,所以能有几天相处罢了。”

【注释】:

1、星士:古代以推算星象、命理为业的人,即算命先生。

2、奇中:指预言非常灵验,准确命中。

3、薄游:漫游、游历,“薄”

有随意、短暂之意。

4、襄汉:指襄阳和汉水一带,今湖北襄阳及周边地区,为古代交通要地。

5、款洽:融洽、亲切,形容交谈投机。

6、密诘:秘密询问,“诘”

意为询问、追问。

7、文昌司禄之神:文昌本为星官名,后被尊为掌管文运、科举的神灵;司禄指掌管官禄,合称为文昌司禄之神,是古代文人学子崇拜的神只。

8、诣南岳:“诣”

意为前往;南岳指衡山,为中国五岳之一,位于今湖南衡阳。

9、周旋:相处、交往。

【原文】:

虞因问之曰:「吾于命理自谓颇深,尝推某当大贵,而竟无验。

君司禄籍,当知其由。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部