首页>命理探源原文在线阅读 > 纪事二十四则十八
纪事二十四则十八(第2页)
」
【译文】:
虞春潭于是问他说:“我对命理自认为研究得很深入,曾推算某人应当大富大贵,可最终没有应验。
您掌管禄籍,应当知道其中的缘由。”
【注释】:
1、自谓颇深:自认为(研究得)很深入,“谓”
意为认为。
2、司禄籍:掌管记录官禄的簿籍,“籍”
指簿册、登记册。
3、由:缘由、原因。
【原文】:
士人曰:「是命本贵,以热中削减十之七矣。
」
【译文】:
士人说:“这个人的命原本该富贵,因为热衷仕宦,官禄被削减了十分之七。”
【注释】:
1、热中:指热衷于仕宦功名,急于追求官场地位。
2、十之七:十分之七,形容削减的比例很大。
【原文】:
虞曰:「仕宦热中,是亦常情。
何冥谪若是之重。
」
【译文】:
虞春潭说:“热衷于仕宦,这也是人之常情。
为什么阴间的惩罚如此之重。”
【注释】:
1、冥谪:阴间的惩罚,“冥”
指阴间,“谪”
意为惩罚、责罚。
2、若是之重:如此之重,“若是”
意为像这样。
【原文】:
士人曰:「仕宦热中,其强悍者必怙权,怙权者必狠而愎。
本章未完,点击下一页继续阅读