one
shade
the
re,
one
ray
the
less,
多一道影太浓,少一缕光太暗,
had
half
impaird
the
nameless
gracewhich
waves
in
every
raven
tress,
or
softly
lightens
oer
her
face;
就会损害这难言的美这风韵在她的每一缕发丝间涌动,在她的脸上温柔地闪光;
where
thoughts
serenely
sweet
express
how
pure,
how
dear
their
dwelling-place.
在那脸庞,恬静的思绪流露在圣洁和甜美的脸上。
本章未完,点击下一页继续阅读
返回顶部