第277章 之二七六臣工(第2页)
莫(mu):古“暮”
字。
暮春,指夏历三月。
6.
於(wu)皇:赞叹词。
来牟:小麦和大麦。
7.
厥:其。
明:成,指丰收。
8.
迄:至,到。
康年:丰年。
9.
众人:庶民,指农夫。
译文
啊啊,群臣百官,你们在公家做事要谨慎。
王赐给你们成法,你们要前来咨询和商量。
啊啊,田官们,已是暮春时节,
你们还有什么要求?怎样耕种新田和旧田?
啊,那美好的大小麦,将要获得好收成。
光明的上帝,赐给我们丰年。
命令我的农夫们:准备好你们的农具,
不久就要看到收割的景象。
《臣工》作为《诗经·周颂·臣工之什》中的一首农业祭祀诗,宛如一幅细腻的农耕风俗画,生动地展现了西周时期农业生产的场景,承载着深厚的历史文化内涵,是我们了解周朝社会风貌、政治理念以及精神信仰的珍贵文本。
逐联赏析
1.
嗟嗟臣工,敬尔在公:诗的开篇,“嗟嗟”
这一饱含情感的发语词,瞬间吸引众人的注意力,仿佛周王站在朝堂之上,正语重心长地向群臣百官发出呼唤。
“臣工”
,这些肩负着国家治理重任的群体,周王对他们提出了殷切的期望——敬慎奉公。
这短短四字,分量极重,既体现了周王对臣工职责的明确要求,更彰显出他对国家公务的高度重视。
在周朝,国家事务纷繁复杂,而每一项公务的执行都关乎着国家的兴衰荣辱,周王期望臣工们能够秉持敬业精神,全身心地投入到为国家服务之中,这是国家稳定运行的重要保障,也是农业生产等各项事务得以顺利开展的前提。
2.
王厘尔成,来咨来茹:“厘”
通“赉”
,有赐予之意,而“成”
则指代周王颁布的农业生产法规。
周王深知农业对于国家的重要性,故而精心制定法规,为农业生产提供规范和指导。
本章未完,点击下一页继续阅读