第695章 盲诗人荷马的史诗级乌龙(第2页)
,于是在史诗里大写特写:“俊美的阿喀琉斯抹着橄榄油,在爱琴海的阳光下做日光美甲,连脚后跟都闪耀着青铜般的光泽!”
气得战神阿瑞斯把头盔都笑掉了,他骑着战车冲到荷马面前吼道:“你这是在亵渎英雄!
阿喀琉斯的弱点明明是脚踝!”
荷马却摸着胡须反驳:“不,是脚后跟!
我闻过烤焦的味道,绝对错不了!”
最让众神崩溃的,是荷马对“阿喀琉斯之踵”
的解读。
他把“阿喀琉斯之踵”
写成了“阿喀琉斯之肿”
,导致医神阿斯克勒庇俄斯的庙宇收到无数求治脚气病的贡品。
宙斯终于在天庭会议上拍桌子:“快给这瞎子安排个文字校对员!”
于是赫尔墨斯被派去当荷马的助手,专门负责纠正他的口误和笔误。
可荷马总爱在吟唱时即兴发挥,比如把“特洛伊战争”
说成“特洛伊站争”
,把“海妖塞壬”
说成“卖鱼的阿姨”
。
赫尔墨斯跟着他跑了三个月,最后实在受不了,留下一封辞职信溜去人间度假了。
奥德修斯的冒险故事在荷马口中更是变了个样。
当他听说奥德修斯用装瞎骗过独眼巨人时,激动得把七弦琴弹断了三根弦。
他连夜创作出“盲侠漂流记”
,却在关键剧情处把“用羊群掩护逃脱”
记成“用羊毛袜熏倒守卫”
。
结果整个伯罗奔尼撒半岛掀起了手工编织狂潮,家家户户都在织能防巨人的加厚羊毛袜。
更离谱的是描写塞壬女妖那段,荷马把“用蜡封住船员耳朵”
听成了“用蜡给船员做耳饰”
,于是史诗里出现了“英勇的水手戴着蜜蜡耳环,在妖歌声中跳起弗拉门戈”
本章未完,点击下一页继续阅读