首页>记忆声音g50 > 第256章 迦梨陀娑 印度文坛最佛系的戏剧大师

第256章 迦梨陀娑 印度文坛最佛系的戏剧大师(第3页)

目录

郁金香"

导致巴黎读者集体困惑:"

印度人怎么在云里种郁金香?"

德国译者更绝,把"

恒河"

翻译成"

莱茵河"

气得印度学者写信抗议:"

这是要给我们的母亲河改国籍吗?"

最离谱的是日本译者,把"

沙恭达罗的眼泪"

译成"

沙恭达罗的鼻涕"

被读者吐槽:"

这爱情戏码怎么突然变成恐怖片了?"

"

直男审美"

引发的创作趣闻

迦梨陀娑描写女性时总闹出令人捧腹的"

直男发言"

在《云使》里他形容美女"

腰细得像闪电"

结果被女读者投诉"

你被闪电劈过吗"

写沙恭达罗"

睫毛长得能挂住雨水"

害得当时贵妇们真往睫毛上滴水珠测试,导致多人患上结膜炎。

最绝的是他总把女主角比作"

刚挤的牛奶新摘的茉莉"

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部