第241章 罗马残兵退海峡 浮桥飞渡欧亚线
托罗斯山一役,打了七天七夜。
瓦勒良据险死守,五十具蝎弩架在山隘,铁矢如蝗,射程竟达四百步。
汉军首日强攻,折损三千,连魏延肩甲都被铁矢贯穿,幸未伤骨。
第二日,诸葛月儿督造出“避矢车”
——以双层湿牛皮蒙铁架,下设四轮,可容二十卒推行。
车顶斜置,铁矢射入滑开,难透。
汉军推车近前,以火药炸塌隘口石垒。
第三日,瓦勒良使火攻,滚下油桶点燃,山道成火河。
姜维早有备,令工兵连夜掘引水渠,分流水势,火河自灭。
战至第七日黄昏,罗马军箭尽粮绝。
瓦勒良亲率死士反扑,被赵云、关羽合围。
老将军须发皆白,甲胄残破,犹自挥剑力战,连斩七名汉卒,终力竭被缚。
押至刘禅面前时,他挺立不跪,以拉丁语嘶声:“罗马……永不陷落。”
“罗马已陷。”
刘禅以拉丁语回之,惊得瓦勒良瞳孔骤缩,“安基拉、托罗斯山、叙利亚……皆归汉土。
你口中永不陷落之城,在何处?”
瓦勒良哑然,独眼中光芒渐黯。
当夜,残存罗马军开隘投降。
清点俘获,得兵四万,蝎弩三十七具——余者毁于战火。
诸葛月儿抚着一具完好的蝎弩,指尖划过鲸须叠合的弩臂,轻叹:“巧思。
若以钢片代鲸须,射程可增至五百步。”
“能仿造否?”
庞统问。
“需时日钻研其叠合之法。”
诸葛月儿看向被俘的罗马工匠,“那人何在?”
暗卫押上一名褐发老者,双手被缚,眼中却有傲色。
正是凯索所言的希腊工匠,名唤阿基米德——与古贤同名,不知是巧合或家族传承。
“此弩是你所造?”
诸葛月儿以希腊语问。
老者惊诧抬头:“你……通希腊语?”
“略知。”
诸葛月儿走近,细观弩机结构,“鲸须叠七层,以鱼胶黏合,再裹牛筋……可是效法复合弓之理?”
阿基米德眼中傲色渐退,化为讶异:“东方人竟懂此技?”
“东方有角弓,以牛角、竹木、筋胶叠合,原理相通。”
诸葛月儿直视他,“愿为我大汉效力否?”
本章未完,点击下一页继续阅读