首页>七零年代大佬夫妇笔趣阁 > 第230章 跟德国公司谈判上

第230章 跟德国公司谈判上(第3页)

目录

发达国家有技术、有品牌、有市场,他们愿意把低端的、劳动密集型的环节外包给发展中国家,但内核技术是绝对不会轻易转让的。

而中国企业想要突破这个封锁,想要从产业链的底端向上游爬升,何其艰难。

周译用沉稳而真诚的语气说:“我完全理解并尊重贵公司的顾虑。

作为一家拥有一百多年历史、以技术立身的企业,保护内核技术是理所当然的。

我今天坐在这里,不是作为一个单纯的买家,来索取你们最宝贵的财富。”

“我是想邀请贵公司与我们一起,成为第一批真正打开中国家电市场的开拓者。

我们讨论的,不应该是一次性的设备买卖,而是一个长达十年、甚至几十年的长期战略合作。”

“冰箱是一个精密的系统。

您愿意出售的箱体发泡技术非常先进,对此,我们很感激。”

“但是,如果它的内核——压缩机,以及整个制冷系统,我们无法掌握或需要从其他渠道拼凑,那么整条生产线的效率和最终产品的质量都将是巨大的灾难。”

“这就象拥有了世界上最好的汽车外壳,却要自己去攒一个不匹配的发动机,这辆车是跑不远的。

最终,这不仅会砸掉我们工厂的招牌,更有损贵公司技术的声誉。”

汉斯和彼得在默默交流着。

周译继续说,“如果采用部分引进的模式,我们将面临持续的供应链难题、技术壁垒和高昂的后期维护成本。

这将导致我们的生产成本居高不下,产品价格缺乏竞争力。”

“面对一个对价格极其敏感的、刚刚起步的中国市场,我们的产品将毫无优势,最终的结局就是被市场淘汰。

这对于想通过我们进入中国市场的贵公司来说,同样是失败的。”

就在这时,法律顾问彼得抛出了一个更加尖锐,也更加内核的问题。

他说:“周先生,据我所知,目前的中国还没有一部关于专利和知识产权保护的相关法律。

这也是我们只愿意出售部分技术的最主要的原因。”

“我们担心,一旦把包括‘内核压缩机技术’在内的全套技术,都转让了过来,很快就会被仿制,导致我们最内核的技术,彻底泄露。”

彼得的目光变得锐利了起来:“我们知道,现在你们国家的法律体系尚不健全。

也请周先生能够理解我们作为技术持有方的这种不安。”

“所以,我想请问,周先生,您将如何来向我们保证,我们的知识产权,在中国能够不受侵害?”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部