首页>我有没有未来 > 第542章 轻与细

第542章 轻与细

目录

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁——论古典诗境中的“轻”

与“细”

“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。”

秦观《浣溪沙》此一联,自北宋以来,悬诸众口,光景常新。

论者多以“轻”

“细”

二字为诗眼,谓其摄尽春愁之形神;然若止于此,犹嫌皮相。

本文拟从语义、意象、音律、哲思四端,剖析此联之所以成为千古绝唱之内在肌理,并进而探讨中国古典诗境中“轻”

与“细”

的审美范式及其文化根性。

一、语义的层累:由轻巧到恍惚,由微茫到无垠

“飞花”

曰“自在”

,先状其无凭无依;“轻似梦”

,则由重量之“轻”

递进到知觉之“轻”

,遂使花之飘零与梦之缥缈互为喻依,终至于“物我两忘”

“丝雨”

曰“无边”

,已显其弥天漫野;“细如愁”

,再由形貌之“细”

沉潜为心绪之“细”

,于是雨之绸缪与愁之缱绻相互渗透,竟成“天人交感”

两句十四字,两次转喻,两次递进,遂使“轻”

与“细”

由形容而名词,由名词而心境,层累加厚,弥满不散。

二、意象的互文:飞花、丝雨与梦、愁的镜像结构

中国诗学最重“象外之象”

飞花与丝雨,一可见,一可触;梦与愁,一则幻,一则情。

秦观以可见之“轻”

象不可触之“梦”

,以可触之“细”

象不可执之“愁”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部