首页>古代人看到现在人会怎么样 > 第145章 语言

第145章 语言(第2页)

目录

那么好了,在英语里面可能只有一部分词,20%可能有这种情况,德语是100%。

……唉,还是中文好

真的,chinesenumberone!

你们都说中文难,中文难学,那除了汉字难写以外,还有哪些地方是难学的?!

我吃饭,我昨天吃饭,我今天吃饭。

我不用给吃变过去式的,我从现在到未来,吃了一个饭。

我吃完了这顿饭,我不用考虑他是现在完成还是过去完成。

我吃了一顿饭,两顿饭,三顿饭,一百顿饭!

我不用给饭变复数。

饭就是饭,你想知道它是单数还是复数,前面那有个量词呢。

你想知道现在时还是过去时,去加个时间状语好不好。

就是我们这些,都是最干净,最纯粹的信息表述方式。

你昨天吃了三顿饭,给它加个“ed”

再加个“s”

,并不能帮助任何人更好的理解这句话的意思。

他们想知道的就是你昨天吃了三顿饭!

……

啊!

学德语的过程太锻炼人的心智了(??^??)

没有说德语不好的意思,我知道很多伟大的科学家,哲学家,文学家都是用德语写作的。

但是就是……太难学了吧!

苏粒快要被笑死了,看到别人为学习而痛苦,自己怎么就这么幸灾乐祸呢~

想想当初她学英语学的抓耳挠腮的样子,英语四级她整整考了3次!

想起曾经为英语四级痛苦的岁月,苏粒啧啧摇头,顺手给博主点了个赞。

评论区

网友A:有人说量词没意义,没法翻译

举例:

我给张三一个锄头,这是让张三干活。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部