首页>命理探源原文在线阅读 > 纪事二十四则十二

纪事二十四则十二(第4页)

目录

7、可矜者:值得怜悯的人,“矜”

意为怜悯、同情。

8、腴悦:丰满愉悦,此处指精神饱满、气色好。

9、渐置之:渐渐把它放在一边,“置”

意为搁置、放下。

【原文】:

他日策马山行,忽心血上冲。

头目森晕,若中恶者,乃扶下。

移时始苏,而马则往来驰骤,长嘶数声而毙。

恍忆叟言,取向所评者视之,不爽晷刻也。

后寿至七旬余。

【译文】:

后来有一天,他骑马在山中行走,忽然心血上涌。

头晕目眩,像是中了邪一样,于是被人扶下马。

过了一会儿才苏醒过来,而马却来回奔跑,长嘶几声后就死了。

他猛然想起老人的话,拿出之前老人的推算来看,(时间)分秒不差。

后来他活到了七十多岁。

【注释】:

1、策马:骑马,“策”

指用马鞭赶马。

2、心血上冲:指气血上涌,多形容突发头晕等症状。

3、头目森晕:“头目”

指头部和眼睛,“森晕”

指眩晕、昏沉,形容头晕目眩。

4、中恶:中医术语,指突然受到邪祟侵袭而发病。

5、移时:过了一会儿,“移”

意为经过、度过。

6、驰骤:奔跑、疾驰,形容马快速奔跑。

7、恍忆:猛然想起,“恍”

意为猛然、忽然。

8、向所评者:指之前老人推算命运的记录,“向”

意为先前、过去。

9、不爽晷刻:“爽”

意为差错,“晷刻”

指时刻、时间,“不爽晷刻”

即分秒不差。

10、七旬余:七十多岁,“旬”

为十岁。

总结:本章节主要讲了。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部