首页>命理探源原文在线阅读 > 纪事二十四则十二

纪事二十四则十二(第2页)

目录

叟曰:「此道颇有会悟,如不弃愚陋,愿陈鄙见。

」王欣然出其命造,叟细为推阅,凡休咎疾痛以及起居诸琐事,无不登以日月而详记焉。

至年五十八某日时云有坠马之厄,即搁笔不复推。

【译文】:

两人每天相伴游逛,偶然谈到五行术。

老人说:“我对这门学问颇有领悟,如果不嫌弃我愚笨浅陋,愿意说说我的看法。”

王总镇欣然拿出自己的生辰八字,老人仔细推算查阅,凡是吉凶祸福、疾病痛苦以及日常起居等琐事,无不标注日期详细记录下来。

推算到五十八岁某一天某一时刻,说有坠马的灾祸,随即停笔不再推算。

【注释】:

1、盘桓:徘徊、逗留,此处指两人相伴游逛、相处。

2、五行术:即五行学说,古代哲学思想,认为金、木、水、火、土五种物质构成世界,常用于命理推算。

3、会悟:领会、领悟,指对学问的理解掌握。

4、鄙见:谦辞,指自己的浅陋见解。

5、命造:即生辰八字,指出生年月日时的干支组合,是命理推算的核心依据。

6、休咎:吉凶祸福,“休”

为吉,“咎”

为凶。

7、登以日月:“登”

指记录、记载,“登以日月”

即标注日期。

8、坠马之厄:“厄”

指灾祸、危难,“坠马之厄”

即从马上摔下来的灾祸。

9、搁笔:停笔、放下笔,指老人停止推算。

【原文】:

王曰:「余禄位其终于此乎?」叟曰:「数也。

修德可以禳之,然修德莫先于济人,君其留意。

语讫飘然而去。

」风亦顿利,乃解维前进。

【译文】:

王总镇说:“我的官禄职位难道就到此为止了吗?”

老人说:“这是命运。

修养德行可以消除灾祸,不过修养德行没有比帮助他人更重要的,您可要留意。”

说完就飘然离去。

大风也立刻变得顺利,于是解开缆绳继续前进。

【注释】:

1、禄位:官禄和职位,指仕途前程。

2、数:此处指命运、天命,古代认为事物发展由“数”

决定。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部