首页>公主她媚色撩人亦宴免费阅读 > 分卷阅读65

分卷阅读65(第2页)

目录

蕴空悲凉的长叹一声,一路穿过佛塔,道,“公主不是口口声声说喜欢臣么,到时候,公主替臣说几句话,求求情,行不行。”

她听得笑了起来,大师说起玩笑话每次都叫人有点冷冷的感觉,可她倒是觉得有趣。

浮玉认真地偷看了一会儿他的侧脸,怦然心动起来,趁他一个不注意,忽然趴在他的耳垂边,轻轻地吻了吻……

热烈的异样瞬间从那个地方炸裂开来,蕴空背着她,差点没支撑住而摔下去。

他哪会想到人的耳垂是那样敏感,只是嘴唇轻轻触碰了一下,就如此叫他体力不支了。

自耳后到全身,苏苏麻麻的感觉蔓延开来,几乎叫他腿软,背上的那个人却还轻轻笑着,将他满脸的困窘和难堪一五一十地细品起来。

“佛子……?”

前方有人愣愣地唤了过来。

作者有话要说:更新晚了。

抓紧聊一点唐朝的语言吧。

其实咱们现在说的话的发音——普通话,和古人相差的很多。

比如,古人读,月光(娃光)山(仙),白(巴),低头(得兜)。

我觉得有点像粤语+闽南语(金光布袋戏哈哈)那边的发音。

这种唐音,是当时唐朝人的正统官话,而我们现在的普通话,其实是后来一代代外族入中原,胡音+中原音结合而来的。

尤其是很多北京话,其实是满语音译,比如哈喇子(口水),盘儿亮条儿顺(漂亮),沙琪玛,磨蹭(迟钝,繁琐太慢),咋呼(泼妇),胳肢(腋下挠痒痒)。

唐音,宋音,都是一代代纠正,更改而来。

最后有历史说,客家人是最后的宋朝人(跑题了),客家话,和唐音,宋音很像。

而大部分人,尤其是北方人,发音基本上都是胡音(当年外族来了之后,学汉语的那种发音)。

不过,现在这种话,成了官方普通话了。

还记得当年的粤语vs北京话的官话之争吗?最后北京话险胜,成为了我们的普通话。

如果结果相反,我们都要开始学粤语了。

历史啊,车轮总是滚滚向前的。

哎。

宁九龄立在那呆呆地看着大师,怎么都没想到佛子会在这样的地方出现,更何况身上还背着个带着斗笠面纱的女子。

都说大师独身了三十年,今日撞见的如此亲昵情景,怕不是佛子的情人……

宁九龄也不知是个什么情况,一瞬间脑子里出现千般构想,可怎么都解释不通。

眼看着那人一路走来,宁九龄离开也不是,不走也不是,只好硬着头皮挪步上前几步,施了一礼,“佛子……您为何来大慈恩寺了?想不到在此碰上您了啊……”

他心里头颤颤的,尴尬地觉得自己似乎窥破了大师的秘密,然而也不敢多问什么,只是万万想不到大师还有这样金屋藏娇的喜好。

蕴空背着浮玉,面色上强行淡定地对宁九龄颔首道,“君为何在此?是来祭拜的么?”

“啊…其实也不是……”

宁九龄支支吾吾起来。

公主趴在大师的背上低着头,暗暗忍着笑意听他从容地和宁九龄周旋,“哦?不是祭拜求佛,那是为何而来?听宁侍郎说起君要考进士科了,所以是来这里修养身心的吗?”

虽然应付她不行,可蕴空应对这些僚臣倒是从善如流。

声东击西,转移话题,三两句就引开了宁九龄的问题。

宁九龄涩涩地抿了下嘴,仿佛有难言之隐似的,蕴空看在眼里,觉得很奇怪,问道

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部