首页>不毛之地什么意思解释 > 分卷阅读88

分卷阅读88(第3页)

目录

家里一样东西也没少,雅各布眼巴巴地望着他,穿着傻乎乎的旧毛衣,胸口缝了一大只卡通鹅。

“不好意思,先生,请问我们可以吃饭了吗?”

第92章旧账

雅各布是条很容易养活的狗,每天喂给两个鸡蛋和一小块奶酪,便能收获他的感激。

“我喜欢吃鸡蛋,”

他学会了文雅地打开鸡蛋壳,吃相也收敛了许多,“您知道,跳舞很耗费体力……”

施瓦伯格不得不承认,他受到了一点不良影响。

当同桌人大吃大嚼时,往往你的胃口也变得好起来。

为了不让雅各布找到借口吃掉奶酪,他不得不吃下了平日里的1.5倍面包。

一个多礼拜了,他还没能叫来警察。

雅各布天天守在门口等他下班,家里的财物分文未丢。

施瓦伯格怀疑这只狗崽心机叵测,半夜偷偷窥探,高瘦的男孩蜷成一团,轻轻打着呼,眉目平静安宁。

不撵走雅各布的理由还有一条。

上个礼拜三,清洁工来家打扫卫生。

晚上,施瓦伯格回家,雅各布提出,他可以做这份工作。

“我很会擦地板。”

他拿着墩布跃跃欲试,“只要我在家,地板都由我负责。

妈妈实在太辛苦了……我们跳舞的学生,要打扫练功房。

练功房,您去过吗?老师要求我们把地板擦得一尘不染。

波利亚科夫老师表扬我手脚勤快,他说我是他见过的最热爱劳动的孩子……”

“不许哭。”

施瓦伯格打断他,“可以,你可以擦地板。

但是,放下那块墩布。

要是我没记错的话,那是擦厨房水龙头用的!”

雅各布抽泣了一会儿,他似乎很喜欢波利亚科夫。

也许他也是个同性恋,施瓦伯格揣测,盯着小崽子认认真真地擦拭桌面。

可转念一想,既然这个野种的父亲能和他母亲偷情,那应该不是同性恋男人。

雅各布将桌子擦干净,清洗完抹布,又在施瓦伯格的严厉要求下——是的,他改变了态度,总是非常严厉——洗了手。

“你太脏了,”

施瓦伯格说,“你就像刚从煤堆里钻出来。”

“不好意思,煤堆是什么?”

“你的德语太差了!”

雅各布几乎不会讲德语,对法语和英语也一窍不通。

在舞蹈

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部