首页>不毛之地什么意思解释 > 分卷阅读62

分卷阅读62

目录

就觉得好笑,“啊,你说的没错,人类的通病——追求洁白无瑕的感情。

父母对子女的感情也好,情人之间的感情也罢。

说白了,人总希望被爱,但爱虚无缥缈……”

他摇头晃脑地感叹,端着茶杯。

汉斯·阿克曼今日起程前往莫斯科。

临行前施瓦伯格去“恭喜”

他得了笔大买卖,阿克曼脸色煞白,活像头待宰的猪。

“感情不如苹果靠谱,”

他扔给昆尼西一个青苹果,“至少,只要你肯付钱,就一定能买到好苹果。

爱嘛……”

他耸耸肩,咬了口自己的苹果,“那可就难说喽。”

第64章理由

看来这次瓦格纳小姐收到了沉重的打击,她总是含着一汪眼泪,工作连连出错,还打破了花盆——看在圣母玛利亚的份上,施瓦伯格精心照料了那么久!

他恼怒地望着泥土中奄奄一息的花苞,气得要直接解雇了那可恶的娘们。

昆尼西拖走了瑟瑟发抖的瓦格纳,也不知从哪弄了个花盆,重新把花栽了进去。

“会开花的。”

他轻声说,蹲在地上抬起头,蓝眼睛闪着光,“这种花儿……非常顽强。”

“哦,是嘛。”

施瓦伯格的手还在哆嗦,“要是开不了花——”

“那您就解雇我。”

“想得美!”

施瓦伯格坐在办公桌上,看着昆尼西忙碌。

他享受这种感觉,就像个剥削农奴的老爷。

“农奴”

清理了花盆碎片和浮土,把地板擦得晶晶亮。

他忍不住阴阳怪气,“家务做得很熟练——做兼职吗?礼拜六来我家打扫,我给你付双倍工钱。”

“礼拜六我要休息。”

昆尼西放下抹布,耸耸肩,“所以,非常抱歉。”

“我开玩笑。”

施瓦伯格也耸耸肩。

“我知道。”

“真的?”

“真的。”

昆尼西洗干净了手,似乎还趁机梳了梳头发。

同性恋的细枝末节,施瓦伯格在心里哼了一声。

昆尼西将瓦格纳“请”

了回来,年轻的女人双目红肿,手里攥着条眼熟的手帕。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部