分卷阅读39(第2页)
你想要吗?他抱紧了他的礼物。
奥托笑着推开鲍尔,小霍斯特比划着,再来一次,再试试……
他挨了顿打,特别疼。
父亲收走了那件礼物。
趴在床上,燕妮嬷嬷一个劲转动念珠,喃喃地咒骂他的蠢笨。
他不笨!
他能写下全部的字母,第一个拼出单词。
但燕妮嬷嬷说他是最笨的,因为血统不好。
家庭教师也这样说,用尺子多打几次,他才能聪明起来……
去了东边,他就不会挨打和受罚了。
真正的亲人才不会打他。
他想过了,他认识字,将来就做一名邮差,驾着马车,穿上笔挺的制服,从街道这头到那头,把信塞进信箱里。
赚了钱,他就去买甜苹果。
如果钱足够多,他可以买些熏鱼和肉。
他们围着桌子吃鱼和肉,说说笑笑,炉子烧得滚烫。
啊,东方,察里津,他梦想中的地方。
向东,再向东,在白雪的尽头,察里津灯火闪耀。
他就要走到了。
圣诞节假期前一天,简直没办法做成哪怕一小件事。
瓦格纳小姐迅速地找到了新男友,据说是个外国人。
怕不是驻扎在巴伐利亚的美国兵,那帮混帐得了空就跑出来喝酒、搭讪女人和嫖娼。
全公司没几个人还存着工作的心思,施瓦伯格只能在自己的办公室里获得一份安宁。
傍晚,欢呼和钟声一起响起。
瓦格纳小姐溜得比见了鱼的猫还快。
施瓦伯格把花瓶中的红玫瑰花束拿出来,“你开车来的?”
昆尼西已经将桌子收拾得干干净净,穿上了大衣,“不。”
“我们应该去提提意见,为什么地铁不修到咱们这里来?”
施瓦伯格把那束红玫瑰塞到昆尼西手里,“送给你了——不用谢。”
他很喜欢看昆尼西窘迫的表情,果不其然,昆尼西脸红了。
“我送你,”
施瓦伯格决定回报这份快乐,“别客气,今天不请你下馆子,放心吧。”
昆尼西抱着玫瑰,老老实实地系紧安全带。
街上到处都是人群,有些年轻人拿着啤酒瓶跳起了舞。
“我就不明白,他们为什么不能对工作充满激情呢?”
施瓦伯格说,“看看那裤子!
你有这种裤子么?”
“我不穿这种裤子。”
“认真回答问题,卡尔。”
“我有一条,”
本章未完,点击下一页继续阅读