分卷阅读31
弱,施瓦伯格早就像嗅到鲜血的鲨鱼一样敏锐地察觉到了。
这份软弱帮了施瓦伯格不少忙。
果不其然,第二天,昆尼西显得比平日还要缺乏攻击性。
下午茶时间,他回答了一个困扰施瓦伯格已久的问题。
“就是……写一张纸条,写家庭地址。
核实后,盖了章就可以回家了。”
“真幸运——然后呢?”
“然后,我走了一段路。
后来捡了辆自行车。
我修好了自行车,朝南方骑……”
“那也够远的。”
“再后来,自行车坏了,无法修理——我找不到趁手的工具。
路过一处检查站,两个……美国士兵……大概我看起来筋疲力尽糟透了,他们替我拦了辆车。
我就坐车回到了慕尼黑……”
幸运,真是幸运。
施瓦伯格找不到别的词语形容昆尼西的经历。
在他被塞到闷罐火车前往西伯利亚服刑之时,幸运儿坐着家庭轿车,顺顺利利地回到了大城市的家里。
那两个美国佬也真是大发慈悲,但并非难以解释:昆尼西身上或许还带着美国男人的精液味儿……这也算是某种“家庭成员”
,不是么?
施瓦伯格的嫉妒持续到了半夜。
他在九点半结束工作,回到公寓看了会儿新闻。
苏联,苏联,他点了根烟夹在手中,嗅那烟味儿。
泡在热水里放松了十几分钟,他躺到床上。
风轻轻吹过,他睡着了。
……火车轰隆隆地驶过草原。
繁花盛开,几个老年妇女在田野间采摘花朵。
“挺美的吧?”
一个声音在他耳边响起,“哎,你运气不赖!
我以前都没来过这么美的地方……”
一只手,一只热乎乎的手伸进了他的睡衣,揉搓他疲软的下体。
“你这家伙,留着这玩意儿还有什么用!”
那只手的皮肤滚烫而粗糙,“来,我来帮帮你……我知道你累了。
你这家伙,嘴硬还要强……”
“滚开。”
他按住那只手,“滚回去。”
“我不回去啦!
你让我回哪去?我哪儿也去不了,甭管是老家,还是西伯利亚,还是列宁格勒,到处没个落脚的地儿。”
“你可以去地狱。”
本章未完,点击下一页继续阅读