第238章
他隐隐觉得眼熟,恍然间想起许多年前的除夕夜,捧着一大束玫瑰花的女孩,欢呼的人群,漫天的烟花,还有黑暗中的那个吻。
“先生,给您的爱人买束花吧?”
“先生,不给您的爱人写点什么吗?我这里有卡片。”
柏云旗努力辨认着纸面上那些优美的曲线,不是英文,不像德文法文……他想到闻海说自己学过俄语的事,立刻去拿躺在地上的手机,手机屏幕碎成了蜘蛛网,迟迟开不了机,他连忙跑到书房去开笔记本,比照输入法上的“特殊符号”
寻找一个个俄文字母,越找不到手抖得越厉害,好不容易打出了第一行,人性化的现代搜索引擎已经给出了最贴近的选项。
“我爱过你;爱情,或许还没有
在我的心底完全熄灭。
但我已不愿再让它打扰你,
不愿再引起你丝毫悲切。
我曾默默地、无望地爱过你,
折磨我的,时而是嫉妒,时而是羞怯。
我是那么真诚那么温柔地爱过你,
愿上帝赐你别的人,也似我这般坚贞如铁。”
愿上帝赐你别的人……
“我总会离开你。”
……也似我这般坚贞似铁。
——Ялюблютебявсемсердцем
我爱你。
作者有话要说:
第一百章,感谢各位。
另,普希金的这首诗译文版本很多,个人偏爱戈宝权先生的版本,但文中引用的版本目前还没找到翻译者,如果有姑娘知道烦请告知。
选这个版本的原因是最后一句“愿上帝赐你别的人,也似我这般坚贞如铁”
,参考英译版本又问了学俄语的同学后,“坚贞似铁”
大概是译者根据原文自行添加的,虽然这样翻译和原文有所出入,但莫名让人感到触动,冒然引用,如有不妥,还请见谅。
再另,谢谢各位的评论和投雷,最近实习加考证,时间精力有限,伪骨科新文延后至8月1日开坑。
本章未完,点击下一页继续阅读