第67章(第3页)
请您回原位坐好,系好安全带,收起小着板,将座椅靠背调整到正常位置。
所有个人电脑及电子设备必须处于关闭状态。
请你确认您的手提物品是否已妥善安放。
稍后,我们将调暗客舱灯光。
谢谢!
Goodmorning(afternon,evening),LadiesandGentlemen:
ourplaneisdescendingnow.pleasebeseatedandfastenyourseatbelt.Seatbacksandtablesshouldbereturnedtotheuprightposition.Allpersonalputersandelectronicdevicesshouldbeturnedoff.Andpleasemakesurethatyourcarry-onitemsaresecurelystowed.wewillbedimmingthecabinlightsforlanding.thankyou!”
*达到终点站
女士们,先生们:
飞机已经降落在三亚凤凰机场,外面温度35摄氏度,飞机正在滑行,为了您和他人的安全,请先不要站起或打开行李架。
等飞机完全停稳后,请你再解开安全,,整理好手提物品准备下飞机。
从行李架里取物品时,请注意安全。
您交运的行李请到行李提取处领取。
需要在本站转乘飞机到其他地方的旅客请到候机室中转柜办理.
感谢您选择xx航空公司班机!下次路途再会!
LadiesandGentlemen:
ourplanehaslandedatsanyafenghuangairport.thelocaltimeisthirty-frvethetemperatureoutsideisdegreescelsius,(degressFahrenheit.)theplaneistaxiing.Foryoursafety,pleasestayinyourseatforthetimebeing.whentheaircraftstopspletelyandtheFastenSeatbeltsignisturnedoff,pleasedetachtheseatbelt,takeallyourcarry-onitemsanddisembark(pleasedetachtheseatbeltandtakeallyourcarry-onitemsandpassporttopletetheentryformalitiesinthetermainal).pleaseusecautionwhenretrievingitemsfromtheoverheadpartment.Yourcheckedbaggagemaybeclaimedinthebaggageclaimarea.thetransitpassengerspleasegototheconnectionflightcounterinthewaitinghalltopletetheprocedures.
weletosanya(city),thankyouforselectingxxairlineforyourtraveltodayandwelookforwardtoservingyouagain.wishyouapleasantday.thankyou!”
紧接着又听到旅客下飞机广播:“女士们,先生们:本架飞机已经完全停稳(由于停靠廊桥),请您从前(中,后)登机门下飞机。
谢谢!
LadiesandGentlemen:
theplanehasstoppedpletely,pleasedisembarkfromthefront(middle,rear)entrydoor.thankyou!”
王芙蓉扶着曹青缓缓走向飞机出口下去,杨逗比搀扶着黄雨到出口处。
黄雨不时的回头看向王芙蓉心口处缺失一脚任由杨逗比扶着下飞机。
王芙蓉提醒母亲曹青说:“妈!
您闭上眼把力量全靠在我身上,我怕头晕不适应!”
本章未完,点击下一页继续阅读