首页>穿越民国全文免费阅读 > 第8章

第8章

目录

“Mr.Harrison,Mr.Wangwouldliketoknowifyoucouldsharemoredetailsonthefundingstructure,”

苏漫漫用清晰的英语翻译,语气中带着恰到好处的专业性。

今天来的这群老登,居然大半都听不懂中文。

虽然大佬们自带了翻译,但是真的谈起业务,很多术语的讲解必须由熟悉证券交易业务的翻译来诠释。

因此,信孚交易所的几个翻译忙得飞起,连喝水的空闲都没有。

苏漫漫是唯一的年轻女性,主管自然希望她做好本职工作的同时还能活跃气氛,拉近客户关系,因此她是最忙的。

整个晚宴过程中,苏漫漫在不同的座位间穿梭,不仅要切换语言,还要留意各方谈话内容和语气的微妙变化。

作为一个翻译,她的职责不仅是语言上的桥梁,更是捕捉这些对话中隐藏的潜台词,随时向事务所的合伙人提供有价值的信息。

艾玛,生产队的驴都不敢忙成这样!

苏漫漫抓紧稍纵即逝的一点空隙,奔到茶歇区补充能量,狠狠地灌了一大杯咖啡,别说,民国就能有这么香的咖啡豆了吗?点赞点赞!

第7章反派金主:佐藤雄一

一阵热烈的掌声将她的注意力拉回了主席台这边,宴会已经接近尾声,一位事务所的高管上台致辞,用流利的中、英、日三国语言感谢客户。

苏漫漫不禁感叹,无论在哪个时代,金融行业永远是卷王扎堆的地界!

灯光微微一暗,侍者推来装饰华丽的甜点推车,餐桌上摆放着从法国空运来的巧克力慕斯和水果塔。

宾客们在此刻放松下来,谈话渐渐从金融数据转向了更轻松的话题。

眼看没自己啥事儿了,苏漫漫挑了几样甜品打包,她可没有这个年代的淑女包袱,这么好吃的点心,当然要打包带回去反复品尝啦!

正当她准备提前退场时,那位佐藤雄一却主动走过来跟她搭讪,一反刚才的高冷态度,用日语低声问道:

“苏小姐,明天事务所是否有时间安排单独会面?我还有一些事务需要您协助翻译。”

苏漫漫有点诧异,这位可是交易所的超级VIP,不会缺乏翻译人才的,咋就相中自己了?

但她还是微笑应下了:“好的,非常愿意为您服务。”

佐藤雄一满意地点点头,转身跟交易所的蒋主管吩咐了几句。

他这变脸的速度惊人,对着蒋主管瞬间恢复了颐指气使的态度,后者则点头哈腰,奴颜婢膝,让苏漫漫不忍直视。

“你说,佐藤社长找我有什么事儿?我才不信他是为了找个翻译呢;

他缺翻译吗?他自己就懂中文,身边还簇拥着好几个中文流利的日本人。”

回家路上,坐在小汽车上,苏漫漫跟魏若来说了宴会的整个过程,最可疑的佐藤雄一自然多唠叨两句。

“佐藤雄一是信孚求之不得的大客户,之前一直很难争取。

佐藤家族是金融世家,跟日本军部关系匪浅,是他们最主要的赞助人之一。

某种意义上说,他家在华经济利益跟日军高层是休戚相关的。”

魏若来一边熟练地转动着方向盘,一边给苏漫漫解释,“也因为这个原因,他们家在华合作伙伴的筛选极为严格,正常来说,信孚即便能分一杯羹,也没有脸面让佐藤雄一亲自出席答谢晚宴。”

“那就是说他别有用心喽。”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部