首页>我的学生生活日语作文 > 第十一章 在北京学习的第六周

第十一章 在北京学习的第六周(第4页)

目录

在国际贸易上各国如使用同一种语言,不会出现语言困难。

但实际上各国语言差别很大。

为使交易顺利进行,必须采用一种共同的语言。

当今国际贸易上最通行的商业语文是英文。

诸如进行贸易交谈、通信、电报、签约和处理贸易上的各种单证,大部分都采用英文。

故进行贸易时必须要通晓英文。

但英文不是通行无阻,有些地区使用还不普遍。

如东欧北欧通常使用的是德文。

法国及中西非国家通行的是法语。

西班牙及大部分中南美国家以西班牙文最为普遍。

贸易商如不通晓这些语文,而要与这些地区的商人贸易,就会遇到很大的困难。

(二)法律,风俗习惯不同

各贸易国家的商业法律并不完全一致,有的差别很大。

国际贸易因为涉及不同法律适用地区的交易,不论是买卖合同,运输合同与保险合同,一旦发生纠纷无法私下解决时,就要根据某些国际规则,进行仲裁,控告等。

这比起国内贸易问题的解决,困难要大。

此外,各国风俗习惯、宗教、信仰都有许多不同。

(三)贸易障碍多

各国为了争夺市场,保护本国工业和市场,往往采取关税壁垒与非关税壁垒来限制外国商品的进口。

出口商一方面要关心价格,以便竞争,还要研究如何打破关税与非关税上的限制。

此外,许多国家还采取外汇管制的措施。

出口货物所得到的外汇都须结售给国家;进口货物所需外汇也要向政府申请,使经营贸易者受到很大的约束。

(四)市场调查不易-

进行国际贸易必须随时掌握市场动态,时时加以调查分析,交易才能顺利进行。

但国外市场资料情报收集、整理与分析比较困难,不象国内市场容易调查。

(五)贸易对手资信调查不易

交易开始前,实卖双方都要调查对方资信情况,但因各种原因,这种调查十分困难。

如通过往来银行代为调查,往往过分简略。

如委托征信所调查,虽然比较详尽,但费用较多。

(六)交易技术困难较多

因缺乏国际贸易共同法规,一般贸易商所遵循的是一些国际贸易上通行的惯例。

这些惯例因不是国际条约,在法律上不具有强制力和约束力。

一旦出现货物品质、规格、数量、交货日期、包装等与原条件不符,出现纠纷时,虽有规约与惯例,也不很容易地得到解决。

(七)交易接洽不便

国际贸易往往以电报信函接洽交易,旷时费日。

现在虽然有国际电话、电传、通讯卫星,但费用较高。

亲自面谈,也不会是一帆风顺。

老师说,二、国际贸易比国内贸易复杂。

(一)货币与度量衡制度

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部