首页>全能大画家影书 > 第四百七十五章 手有余香

第四百七十五章 手有余香(第3页)

目录

他好歹拿了一辈子画笔。

现在。

学本事的诱惑,战胜了在婶子们那里捍卫“顾老师”

名号的虚荣感的诱惑。

也战胜了顾童祥心中最后一丝想要孙子面前,维持住长辈“高贵冷艳”

形象的自尊心。

“哈,这线勾的倒有点意思。

这全都是那本,那本叫啥来着?”

“《天雨流芳》。”

“对叫《天雨流芳》的书上教的?”

顾童祥心中惊叹。

啥书呀,这么牛逼,翻两页就跟吃了仙丹一样。

就这……还只是林涛先生口中的启蒙读物。

不愧是能成为曹老弟子的人物,这眼光,可真真的算是高出天外去了。

“肯定不只是读书了,应该说是知识储备和我自己绘画心得的感悟结合吧。

读书只能起到一个辅助的作用。”

顾为经知道老爷子可能误会了,笑笑说道。

“林涛教授说,画家感受到瓶颈,并想要突破瓶颈,最好的办法就是要两条腿走路。

要从【务实】和【务虚】两条道一起下手,务实是‘术",便是磨炼自己用笔技巧,务虚是‘道",要打开格局,开括整个人的知识结构和美学修养,便是读书。”

“就拿这勾线来说好了。”

“书上说,勾线最重要的是能做到有‘灵淑之气",而如何做到有灵淑之气呢,作者便引用了清代沈宗骞在《芥舟学画编》里的观点——学者当先求之笔墨之道,而渲染点缀之事后焉。

最初而最要者,不在陈规,在乎以笔勾取其形,能使笔下曲折周到,轻重合宜,无纤毫之失,则形得而神亦在个中矣。”

“哦,这样啊,说的真好。”

顾童祥想了想,一脸严肃的点了点()

头。

没懂。

好吧,咱确实没文化。

东西方传统的艺术理论著作,后人读起来都有各自的难点。

外国的书籍难点集中在语言上,几百年前最严肃正统的经卷全是用拉丁文写的,连小黄文恨不得都是希腊语版的。

这是中世纪上流学者所能接受的最通俗的语言。

连法语都不行。

英语文献著作的地位讲道理还不如阿拉伯语文献。

世人印象里,那个时代的代表性英语写作大家,诸如莎士比亚这些人的高大形象,其实都经历了一个在十七、十八世纪的再发现过程,他们从不是很多人想象的那种德高望重的搞严肃文艺创作的老先生。

文学系的一句暴论,在莎士比亚所生活的时代和他死后的二百年间时光里,他的个人形象其实很近似于文艺复兴时代的郭德纲,而非大文豪。

而那些古代一手文献著作,今日西方搞美术史研究的学者读起来都超级费力,英文版则通常不太可靠。

而东方文献的优势是,华夏文脉一脉相承,绵延未绝。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部