第360章 国际交锋
日内瓦,万国宫。
wipo(世界知识产权组织)某委员会会议大厅。
会场是椭圆形的,各国代表席位呈扇形排列,中国代表团的铭牌摆在中间偏左的位置。
林万骁坐在代表团团长席位上,深色西装,熨帖平整,神情冷静。
他左侧是国际版权处处长吴文华,右侧是一位资深翻译,身后则是几位来自部委、学界和企业的随团专家。
这是他首次以中国版权管理局局长的身份,站上国际知识产权博弈的前台。
会议议程进行到“数字环境下的版权保护与创新”
议题。
各国代表例行公事般发言,大多泛泛而谈,强调平衡与合作。
轮到a国代表发言时,气氛陡然一变。
a国代表史密斯先生,一位头发梳理得一丝不苟、戴着金丝边眼镜的中年人,调整了一下话筒,语气带着一种居高临下的审视:
“主席先生,各位代表。
我国始终致力于推动全球知识产权保护体系的完善。
然而,我们必须正视一个严峻的现实:在某些国家和地区,尤其是像中国这样互联网经济飞速发展的国家,网络版权盗版现象依然十分猖獗,这严重损害了权利人的合法权益,扭曲了公平竞争的市场环境,也阻碍了全球文化的创新与交流。”
他顿了顿,目光若有似无地扫过中国代表团的方向,继续道:“我们注意到,中国拥有庞大的互联网用户和先进的网络技术,但在网络版权执法方面,似乎仍存在显着差距。
平台责任界定模糊,执法力度不足,侵权成本过低,导致盗版网站和应用程序大行其道。
这不仅是对国际知识产权公约义务的履行不到位,更是对全球创新生态系统的破坏。
我们敦促中方采取更加切实有效的措施,严厉打击网络盗版行为,并提高其版权保护体系的透明度和可预见性。”
这番话,看似站在道德和法律制高点,实则充满了预设的指责和隐含的施压。
会场内响起一阵轻微的骚动,许多代表的目光聚焦到中国代表团身上,带着好奇、审视,或等着看好戏的神情。
一些西方媒体记者更是竖起了耳朵,准备记录中方的反应。
吴文华在林万骁耳边低语:“局长,他们这是老调重弹,但这次语气更不客气。”
林万骁面色不变,只是放在桌下的手,指节微微收紧了一瞬。
本章未完,点击下一页继续阅读