分卷阅读23
西礼尝试和他沟通:“我十点就起来了,老师。”
夏德里安困得迷迷瞪瞪,“什么意思?”
“您或许可以起来吃点东西。”
艾西礼建议。
夏德里安:“我记得我今天休假……”
“您可以吃完再睡。”
“我想再睡一会儿……”
“睡眠过久也不利于身体健康,老师。”
夏德里安搂着他的脖子,叹了口气:“你是要和我再睡一会儿还是滚出去?”
艾西礼:“……祝您好梦。”
夏德里安满意了,抱着艾西礼重新睡了过去。
红发散开,满床玫瑰丛生。
作者有话说:
*文中提到的词根在现实中为quot;bhel-quot;。
它通常与“光亮、白色、发光”
有关,这一词根是原始印欧语中的一个假设的词根,构成了许多印欧语言中的词汇。
例如:
英语:quot;blazequot;(火焰),quot;brightquot;(明亮的)
拉丁语:quot;flammaquot;(火焰)
希腊语:quot;phosquot;(光)
梵语:quot;bhāquot;(光辉)
这个词根在不同的语言中演变出了各种表达光、亮、白色等概念的词汇。
在Eliot·Weinberger的《蓝与石头日历:散文诗两首》一文中对quot;bhel-quot;有过如下描写:
历史倒流得足够远的话,就没有了蓝。
“蓝”
、“黑”
、“金发”
、“耀眼”
本章未完,点击下一页继续阅读